Kıyıda ne arıyorsun?
Anı kırıntılarını mı
yoksa kırık deniz kabuklarını mı?

Martılar uzak diyarlara uçtu,
Çok sevdikleri yuvalarını terk ederek

Tıpkı senin gibi, yabancı bir ülkede
güçlükle başını sokacak bir çatı için çalışırken
Oradan soğuk, yağmur,
nostalji ve anılarda nüfuz ettiler

Hiçbir şey kalmadı geride,

ilk aşkına rüyanda açtığın
o kapı bile paslandı,
daha güzel ve modern olanıyla
Değişti şimdi

Sen de değiştin,
Bulutlu bir gökyüzü gibisin
kendini tanıman zor-
Hassas bir ruh, kandırılmış;
Vatansız hüzünlü bir şair.

Irma KURTI
Arnavut – Italyan Şair
Türkçeleyen: Dr. Barbaros İrdelmen

WITHOUT A HOMELAND

What are you looking for on the shore,
shreds of memories or broken shells?
Seagulls to distant lands have flown,
abandoning thus their only love nest.

Just like you, who in a foreign land
tried to build with difficulty a roof.
Although from there, the cold, the rain,
nostalgia, and memories penetrate, too.

Nothing has remained, even that door
you opened in the dream of first love.
It was rusty, now it has been replaced
with a more beautiful and modern one.

You’ve changed also, you’re a sky full
of clouds, hard to recognize yourself—
a sensitive soul, very often deluded;
a sad poetess, left without a homeland.

Irma KURTI, Italian

IRMA KURTI


BİYOGRAFİ

Arnavut şair, yazar, söz yazarı, gazeteci ve çevirmen IRMA KURTI, çocukluğundan beri yazmaktadır. Italyan vatandaşlığa kabul edilmiştiir ve Bergamo, İtalya’da yaşamaktadır. Tüm kitaplarını, edebiyat yolundaki her adımını destekleyen ve cesaretlendiren sevgili ebeveynleri Hasan Kurti ve Şerife Mezini’nin anısına ithaf etmiştir.
Kurti, Arnavutluk, İtalya, İsviçre, ABD, Filipinler, Lübnan ve Çin’de çok sayıda edebiyat ödülüne ve Universum Donna Uluslararası Edebiyat Ödülü IX Edition 2013’e layık görüldü. İtalyan – İsviçre Barış Üniversitesi tarafından ömür boyu Barış Elçisi olarak aday gösterildi.
2020 yılında şiir ansiklopedisi WikiPoesia’nın onursal başkanı oldu. 2023 yılında İsviçre Universum Akademisi tarafından Kariyer Ödülü’ne layık görüldü. Ayrıca 2023 yılında Naji Naaman’ın prestijli edebiyat ödülünü kazandı.
Irma Kurti, İtalya’daki çeşitli edebiyat yarışmalarının jüri üyesidir. Ayrıca İspanya’daki Ithaca Vakfı için çevirmenlik yapmaktadır.
Irma Kurti’nin aralarında şiir, kurgu ve çeviri kitaplarının da bulunduğu 100’den fazla eseri yayımlanmıştır. En çok çevirisi yapılan ve yayımlanan Arnavut şairlerden biridir. Kitapları 19 ülkede çevrilmiş ve yayımlanmıştır.,


BIOGRAPHY

IRMA KURTI is an Albanian poet, writer, lyricist, journalist, and translator and has been writing
since she was a child. She is a naturalized Italian and lives in Bergamo, Italy. All her books are
dedicated to the memory of her beloved parents, Hasan Kurti and Sherife Mezini, who have
supported and encouraged every step of her literary path.
Kurti has won numerous literary prizes and awards in Albania, Italy, Switzerland, USA, Philippines,
Lebanon and China. She was awarded the Universum Donna International Prize IX Edition 2013
for Literature and received a lifetime nomination as an Ambassador of Peace by the University of
Peace, Italian Switzerland.
In 2020, she became the honorary president of WikiPoesia, the encyclopedia of poetry. In 2023 she
was awarded a Career Award from the Universum Academy Switzerland. She also won the
prestigious 2023 Naji Naaman's literary prize for complete work.
Irma Kurti is a member of the jury for several literary competitions in Italy. She is also a translator
for the Ithaca Foundation in Spain.
Irma Kurti has published more than 100 works, including books of poetry, fiction and translations.
She is one of the most translated and published Albanian poets. Her books have been translated and
published in 19 countries.