Duvarlarındaki çatlaklar
ne eşi
ne de geri dönüşü olan
aşınma değil
Asil bir yüzdeki kırışıklıklar gibi
antik güzelliğin derin izleri onlar
GERMAIN DROOGENBROODT
Sınır Tanımayan Şiirler – Ithaca Vakfı İspanya
https://www.point-editions.com/ww/806
ÇEVİRİ: BARBAROS İRDELMEN
TO ÁVILA
numerous cracks in the wall
are not signs of decay
but like the wrinkles
on a noble face
they are the deep traces
of an ancient beauty
that knows neither equal nor return.
GERMAIN DROOGENBROODT
Sınır Tanımayan Şiirlerde Mayıs 2025 için seçilen ilk şiir, point edition ITHACA 806, İspanya’daki tarihi şehir Ávila’ya bir saygı duruşu niteliğinde.
Onur konuğu olarak davetli gittiği ve Kültür elçisi olma yolunda Avila Şehrini ziyaretinden sonra kaleme aldığı şiirinde; Belçika’lı şair yazar Germain Droogenbroodt, şehir surlarındaki çatlakların genellikle yıkımı çağrıştırmasına karşın, onları tam tersine bir asalet ve zamana meydan okuyan güzellik simgesi olarak sunuyor. Bu çatlaklar, tıpkı yaşlanmış onurlu asil bir yüzün kırışıklıkları gibi, yaşanmışlığın, tarihin ve derinlikli bir estetiğin ifadesi, “ne eşi vardır / ne de geri dönüşü” diyerek, bu güzelliğin benzersiz ve tekrarlanamaz olduğunu vurguluyor. Modern dünyanın “yeni”ye, “parlak”a duyduğu hayranlık yerine, geçmişin yorgun ama vakur dokusuna duyulan sevgi öne çıkarılıyor.
Minimal ama derin bir anlatım. Zamana saygı, geçmişe minnet ve estetik.
Germain DROOGENBROODT, 11 Eylül 1944’te Belçika’nın Flaman bölgesindeki Rollegem’de doğmuştur. 1987 yılında Akdeniz’deki sanatçı köyü Altea’ya taşınarak İspanyol edebiyat yaşamına entegre olmuştur, uluslararası düzeyde tanınan bir şairdir ve her yıl en prestijli uluslararası şiir festivallerine davet edilmektedir. Şimdiye kadar 16 şiir kitabı yazmış, eserleri 30 ülkede yayımlanmıştır. Kısa öyküler ve edebiyat eleştirileri yazmış olsa da esas olarak şiire odaklanmıştır. Aynı zamanda bir çevirmen, yayıncı ve modern uluslararası şiirin tanıtıcısıdır. Altı dil konuşabilen Droogenbroodt, Bertolt Brecht, Mahmud Derviş, Reiner Kunze, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines gibi pek çok şairin yanı sıra Arap, Çin, Japon, Fars ve Kore şiirlerini de Hollandacaya çevirmiştir.
Belçika’daki POINT Editions (POetry INTernational) adlı yayınevinin kurucusu ve editörü olarak, ağırlıklı olarak modern, uluslararası şiirden oluşan 80’den fazla koleksiyon yayımlamıştır.
1996 yılında ünlü Çinli şairler Bei Dao ve Duo Duo ile birlikte “neo-duyumsalizm” adlı yeni bir şiir hareketi başlatmıştır.
Droogenbroodt, İspanya’da birkaç uluslararası şiir festivali düzenlemiş veya bunların ortak düzenleyicisi olmuştur.
Romanya’daki Mihai Eminescu Uluslararası Şiir Festivali’nin organizasyonunu üstlenen Mihai Eminescu Akademisi’nin başkan yardımcısıdır. Japonya Evrensel Şairler Derneği’nin (JUNPA) kurucularından ve danışmanlarından biridir. Ayrıca İtalyan “Poetry & Discovery” hareketinin sanatsal danışmanı, Çin Kültür Derneği Huifeng’in genel danışmanı ve İspanya’daki ITHACA kültür vakfının kurucu başkanıdır.
Şiir çalışmaları, 2023 yılında İspanya’daki Federico García Lorca’nın doğum yeri Fuente Vaqueros’ta düzenlenen Premio Internacional ödülü de dâhil olmak üzere, bir düzineden fazla uluslararası şiir ödülü kazanmıştır.
Droogenbroodt’un eserleri çeşitli tarzlar ve temalar içermektedir. İlk kitabı “FORTY AT THE WALL” (1984), “neo-romantik şiir” olarak tanımlanmıştır. “Do you know the country?” adlı kitabında İtalya’daki Como Gölü üzerine yazılmış doğa şiirleri yer alır. 1995 yılında İskoçya’daki Hawthornden Fellowship ödülüne layık görülen şair, burada ölüm üzerine yazdığı “CONVERSATION WITH THE HEREAFTER” adlı şiirlerini tamamlamıştır. Bu kitap, Belçika’da P.G. Buckinx Ödülü’nü kazanmıştır. Aşk şiirlerinden oluşan “PALPABLE ABSENCE” ise iki dilli (Hollandaca-İspanyolca) olarak yayımlanmıştır.
1998 yılında Hindistan’daki Neemrana Sarayı’nda yazdığı “THE ROAD”, Doğu ile Batı arasında bir köprü niteliğindedir. Kitap, Hindistanlı ressam Satish Gupta ve Flaman sanatçı Frans Minnaert’in çizimleriyle zenginleştirilmiştir. Bu felsefi ve mistik şiir kitabı, bugüne kadar 25 ülkede yayımlanmış ve uluslararası alanda büyük beğeni toplamıştır.
2001 yılında İspanyolca yazdığı “AMANECE EL CANTOR”, şair José Ángel Valente’ye bir saygı duruşudur. 2008’de Himalayalar üzerine yazdığı meditasyonlardan oluşan “IN THE STREAM OF TIME”, Belçika’da ve Çin’in Şangay kentinde yayımlanmıştır. Bu kitap aynı zamanda Japonca ve İrlandaca gibi dillere çevrilmiştir.
Son dönem eserlerinden biri olan “THE DEWDROPS OF DAWN”, 11 şiir kitabından seçkiler içermektedir. Ayrıca, haiku tarzında yazdığı şiirlerden oluşan “DEWDROPS” ve “Dancing Butterfly” gibi kitapları da Japonya’da yayımlanmıştır.
2023 yılında yayımlanan son kitabı “THE ROAD OF BEING”, Belçika, Bangladeş, Şili, Hollanda ve Pakistan gibi bir çok ülkede yayınlanmıştır. Ülkemiz, kitabın Dr. Barbaros İrdelmen tarafından dilimize çevirisi yapılan 31. ülkedir. Şiirleri uluslararası bestecilere ilham olmuş, sanatçılar tarafından resim ve heykellere konu edilmiştir. Germain Droogenbroodt, dünyadaki en prestijli üniversiteler ve şiir festivallerinde konferanslar ve resitaller vermek üzere düzenli davet edilmektedir. 2017 yılında Nobel Edebiyat Ödülü’ne aday gösterilmiştir.

👍👏