İstanbul’da konaklamamla ilgili
Çeşitli dedikodular var

İlki
Siyasi nitelikte şüpheli bir seyahat diyenler
İkincisi
Duygusal, bir gönül macerasıydı diyenler
Üçüncü bir versiyon da
Uyuşturucu alışverişinden bile bahsediliyor

İstanbul’a gitmemiş olmam
dedikodumu yapanları
tabii ki hiç ilgilendirmiyor…

IZET SARAJLIĆ, Bosna Hersek (1930-2002)

İngilizce’den Türkçe’ye çeviri : Dr. Barbaros İrdelmen

STAY IN ISTANBUL

All kinds of versions are circulating
about my stay in Istanbul:

One:
There was a question about a suspicious trip of a political nature.
Two:
It was concerned with a sentimental adventure.
In a third version:
There was even talk of a drug transaction.

That I never set foot in Istanbul, –
of course, interests no one.

IZET SARAJLIĆ, Bosnia – Herzegovina (1930-2002) Translation Frans Vyncke Germain Droogenbroodt – Stanley Barkan from “Collected Works